Active and Passive Vocabulary
I’ve
been reading a miscellany of books and articles, now that I am mostly free of
duties, more than in recent years.
That’s part of the reason why recently I’ve become more conscious than before
of my relationship to language. The other cause of that phenomenon is that
during times I’m awake during the night and first thing in the morning, German,
my first and only language until we came to America at my age twelve, keeps
popping into my head, mostly in the form of the opening verses of maybe half a dozen
German children’s songs. I take this quasi-return to childhood to be one of the
more benign age phenomena, since I’ve had little occasion to use German in some
years.
I have always realized that
there was little if any difference between my active and passive vocabulary. This,
it has been said, is not unusual when a second language has been acquired. It
contrasts with an alleged norm that, as I understand it has the vocabulary one is
able to use when expressing oneself be nowhere near as large as the one that is
understood.
Now,
for some reason I have recently become self-conscious about the words of which
my reading was composed. I came across quite a few words that I could not
recall ever having used when writing. Mind you, I am not talking of an esoteric
vocabulary or bits of technical language, not to mention slang or “indecent”
words, but of perfectly ordinary English ones that I have just never employed
in written sentences I have constructed.
I
had always thought that the difference between an active and a passive
vocabulary is essentially a difference of knowledge:
one can correctly deploy one’s active vocabulary in every appropriate context.
One can understand—make out the
meaning of—one’s passive vocabulary, on the other hand, when coming across it
in someone else’s writing or speech, though without being sure as to how to use
it.
If my
recent spate of self-consciousness has revealed anything at all it is that
there is another sense of the pair of active
and passive that is more idiosyncratic and somewhat mysterious.
No comments:
Post a Comment